Pagine

martedì 31 luglio 2012

TORTA SALATA AI POMODORINI E MONTE VERONESE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Cosa si può fare con un paio di fettine di melanzana avanzate dalla mussakà, delle uova quasi in scadenza e i pomodorini dell'orto? Ma una torta salata naturalmente.. perfetta per un picnic domenicale, in cerca di bellezza e fresco nelle zone trevigiane del prosecco..



- una confezione di pasta sfoglia
- 2 uova
- 50 g di formaggio Monte Veronese
- 500 g di pomodorini a ciliegia
- peperoncino in polvere
- 30 g di grana
- origano
- pane grattugiato
- 200g di salsa di pomodoro
- 2 fette di melanzana grigliata
- 1 zucchina media
- sale
- pepe

1) Stendete  la pasta sfoglia in una teglia rotonda di circa 20 centimetri, rivestita di carta da forno e ripiegate i bordi all'interno.  Bucherellatela e cospargetela con 1-2 cucchiai di pane grattugiato (per assorbire il liquido in eccesso della verdura. Lavate i pomodorini, tagliateli a metà e metteteli a scolare. Lavate la zucchina, tagliatela a fettine sottili e disponete le fettine sul fondo della torta.

2) Battete  le uova in una terrina con un po' di sale, pepe e  peperoncino. Unite il la salsa di pomodoro, il grana grattugiato, il Monte Veronese tagliato a julienne, la melanzana grigliata tagliata a tocchetti e un pizzico di origano. 

3) Mescolate e versate il composto nello stampo.   Unite i pomodorini alla crema facendoli affondare un po'. Mettete lo stampo in forno a 180° per circa 40 minuti in base al forno utilizzato (come si vede dalle foto, la potenza del mio forno avrebbe preteso 5 minuti in meno). Sfornate la torta, fatela raffreddare e sformate.



PIE WITH CHERRY TOMATOES, SUMMER VEGETABLES,MONTE VERONESE CHEESE
What can you do with a couple of eggplants grilled slices left  ​​by the moussaka, eggs near to their due and fresh cherry tomatoes from the garden? But a pie of course .. perfect for a Sunday picnic, in search of beauty and cool in the Treviso area of prosecco .. 

- a pack of puff pastry
- 2 eggs
- 50 g of cheese Monte Veronese
- 500 g cherry tomatoes
- chili powder
- 30 g of Grana Padano cheese
- oregano
- 200g of tomato sauce
- 2 slices of grilled eggplant
- 1 medium zucchini
- bread crumbs
- salt
- pepper

1) Roll out the pastry into a round baking pan about 20 cm, lined with parchment paper and fold the edges inside. Puncture with a fork and sprinkle with 1-2 tablespoons of bread crumbs (to absorb excess liquid in the vegetables. Wash the tomatoes, cut them in half and put them to lose their water in a strainer. Wash the zucchini, cut it into thin slices and arrange the slices on the bottom of the cake.

2) Whisk the eggs in a bowl with a little salt, pepper and chili. Combine the tomato sauce, Parmesan cheese, Monte Veronese cheese cut into julienne strips, grilled eggplant cut into chunks, and a pinch of oregano.

3) Mix and pour the mixture into the mold. Add the cherry tomatoes in the cream making them sink a little. Put the mold in the oven at 180 degrees for about 40 minutes depending on your oven (as you can see from the photos, the power of my oven would have required 5 minutes less). Keep the pie outside the bake, let it cool and serve.



Monte Veronese Cheese: The Cheese "Monte Veronese" took its name from the area where it is produced, the Veronese hills and mountains.
The story traces its origins to 1100 and executed processes for its production remain unchanged for centuries. The milk used comes exclusively from farms of Lessinia , where the favorable elevation of the area, the excellent floral composition of meadows and pastures, which retain their natural fertility, combined with a teconlogia traditional production, giving the cheese "Monte Veronese" in the two types to "whole milk" and "of breed", a typical one-off for other areas. For further information, get a look on http://www.formaggio.it/italiaDOP/monteveronese.htm

venerdì 27 luglio 2012

LINGUINE CON CREMA DI RICOTTA E SONGINO

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Mi rendo conto che con l'estate tendo a mangiare ancora meno carne, e a gustare la verdura in tutta la sua semplicità.. Ma se come oggi il pranzo è light e sano, per la cena ho in mente la golosa moussakà ( http://fastgoodcooking.blogspot.it/2011/10/moussaka-modo-mio.html) e una veloce crostata di crema e albicocche.. Pronti per il weekend? :-)


- 320 g di linguine
- 50 g di ricotta,
- 2 cucchiai di latte,
- un mazzetto di songino,
- 2 cucchiai di parmigiano grattugiato
- 4 noci (facoltative)
- sale,
- pepe.


1) Fate lessare la pasta in abbondante acqua salata. Fatela cuocere per il tempo indicato sulla confezione, poi scolatela.

2) Tritate le noci, se le usate. Mettete la  ricotta e il grana nel mixer, aggiungendo 2 cucchiai di latte in modo da ottenere una crema omogenea. Se la crema fosse troppo densa, aggiungete poca acqua di cottura della pasta.

3) Tritate grossolanamente il songino  e unitelo alla crema con le noci, azionate il mixer, regolate di sale, profumate con una macinata di pepe. Condite la pasta con la crema ne servite.



LINGUINE WITH RICOTTA CHEESE AND  CORN SALAD CREAM 

I realize that with the summer I tend to eat much less meat, and enjoy  vegetables in all their simplicity .. But if like today the lunch in green, light and healthy , for dinner I'm thinking about the moussaka (http://fastgoodcooking.blogspot.it/2011/10/moussaka-modo-mio.html) and a fast tart cream and apricot .. Ready for the weekend? :-)

- 320 g linguine
- 50 g of ricotta cheese,
- 2 tablespoons of milk,
- a bunch of corn salad,
- 4 nuts (optional)
- 2 tablespoon of grated parmesan
- salt,
- pepper.

1) Boil the pasta in abundant salted water. Cook for the time indicated on the package, then drain.

2) Chop the walnuts, if using. Put the ricotta and Parmesan in a blender, adding 2 tablespoons of milk to a smooth cream. If the cream is too thick add a little water from the pasta.

3) Chop the salad and join it to the cream with nuts, operate the mixer, salt, flavored with freshly ground pepper. Dress the pasta with the cream,  and serve.


mercoledì 25 luglio 2012

INSALATA DI LONZA, MELONE, RUCOLA E MOZZARELLA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Luglio e agosto sono i mesi in cui le insalate danno il meglio di sè..  vogliamo forse non approfittare di così tanta frutta e verdura fresche? Piatti semplici che nutrono in modo leggero, e fanno un po' vacanza.





-  600 g  di fettine di lonza di maiale
-1 melone 
- origano (io ho usato quello marocchino arrivato freschissimo e profumatissimo grazie ad un'amica)
- 1 mozzarella (o 125-150g di formaggio primosale)
- succo di 1/2 limone
- 1 mazzetto di rucola
- 4 cucchiai di  olio extravergine di oliva 
- sale
- pepe

1) Grigliate la lonza, facendola ben cuocere per 5 minuti per lato. Tagliate le fettine a listarelle . Se usate la mozzarella, tagliatela a pezzetti e mettetela in un colino così che perda l'acqua in eccesso.

2) Preparate la vinaigrette. Versate nella  ciotola il succo di limone, sale e pepe. Sbattete con la frusta, versando l'olio a filo, fino a ottenere una salsa ben emulsionata.  A piacere aggiungete anche della senape (1 cucchiaio).

3) Tagliate il  melone a metà, eliminate semi e filamenti interni, tagliatelo a fette , eliminate la scorza e riducete ciascuna fetta a pezzetti.

4) Aggiungete il formaggio e  la rucola ben lavata.

5)  Riunite in una ciotola le listarelle di lonza grigliate, le foglie di rucola e i pezzetti di melone.Condite con la vinaigrette e mescolate con cura, per amalgamare tutti gli ingredienti. Completate con l'origano e servite. 



SALAD WITH PORK LOIN (or chicken brest) , MELON, ARUGULA AND MOZZARELLA
July and August are the months when the salad are the best .. we can enjoy so much fresh fruit and vegetables at low proce! Simple dishes to eat lightly, and that recalls 'holiday.

- 600 g slices of pork loin (u can use chicken breast too, if u don't eat pork)
-1 melon
- Oregano (I used the fresh and fragrant Moroccan arrived thanks to a friend)
- 1 mozzarella (or 125-150g of cheese primosale)
- Juice of 1/2 lemon
- 1 bunch of arugula
- 4 tablespoons extra virgin olive oil
- salt
- pepper

1) Grill the loin, making it well cook for 5 minutes per side. Cut the slices into strips. If using mozzarella, cut it into small pieces and place in a strainer so that it loses the excess water.

2) Prepare the vinaigrette. Pour into the bowl of lemon juice, salt and pepper. Beat with a whisk, pour the oil flushing, until the sauce is well emulsified. If u like,  add mustard (1 tbsp).

3) Cut the melon in half, remove seeds and inner strands, cut it in slices, remove the zest and reduce each slice into small pieces.

4) Add the cheese and arugula well washed.
  
5) Combine in a bowl the strips of grilled meat, arugula leaves and pieces of melon. Dress with the vinaigrette and mix well to mix all ingredients. Complete with oregano and serve.


lunedì 23 luglio 2012

TAGLIATELLE PAGLIA E FIENO NELL’ORTO

SCROLL DOWN FOR ENGLISH 

 
Ricetta tipicamente estiva, perfetta per un pranzo in terrazza, e che dà il meglio di sé se avete la possibilità di avere un piccolo orto in cui coltivare le verdure..



INGREDIENTI PER 4 PERSONE
-240 g di tagliatelle paglia e fieno
-10 pomodorini ciliegina

-2 zucchine

-1 cipolla rossa

-1 melanzana

-1 cucchiaio di salvia e rosmarino tritati

-4 cucchiai di grana grattugiato (facoltativo)

-4 cucchiai di olio

-1 dado vegetale

-sale

-pepe


1)Pulite, lavate e asciugate tutte le verdure. Tagliate la melanzana e le zucchine a dadini. Sbucciate e affettate a velo la cipolla. Tagliate a metà i pomodorini.

2) Fate soffriggere la cipolla in una padella con l’olio. Aggiungete le zucchine e la melanzana preparate  il dado, il pepe e cuocete per qualche minuto a fuoco vivo, mescolando. Coprite, abbassate il fuoco e cuocete per 15 minuti. Unite i pomodorini e continuate la cottura per 8-10 minuti, coperto; quindi profumate con salvia e rosmarino.

3) Nel frattempo, lessate la pasta in abbondante acqua salata, scolatela, e conditela con il sugo preparato e il grana. Servite subito.



STRAW AND HAY GARDEN TAGLIATELLE
Typical summer recipe, perfect for a lunch on the terrace, which gives its best if you have the chance to have a small garden for growing vegetables ..

INGREDIENTS for 4 people
- 240 g of hay and straw tagliatelle 

- 10 cherry tomatoes

- 2 zucchini

- 1 red onion

-  1 eggplant

-  1 tablespoon chopped fresh sage and rosemary (even dry too) 

-   4 tablespoons grated Parmesan cheese (optional)

-  4 tablespoons oil

-  1 vegetable nut 

-   salt

-   pepper


1) Clean, wash and dry all vegetables. Cut the eggplant and zucchini into small cubes. Peel and slice the onion icing. Cut tomatoes in half.

2) Saute the onion in a frying pan with oil. Add the zucchini and eggplant prepared , add the nut and pepper and cook for a few minutes over high heat, stirring constantly. Cover, lower the heat and simmer for 15 minutes. Add the tomatoes and continue cooking for 8-10 minutes, covered, then scented with sage and rosemary.

3) Meanwhile, boil the pasta in abundant salted water, drain and toss with the sauce and Parmesan. Serve immediately.



Tagliatelle straw and hay: They originate from the Northern Italian regions, in particular from Emilia where they are well established in the culinary and gastronomy tradition (in the south you can find the dry pasta because of the  dry climate, in the north viceversa the humidity is perfect for  fresh egg pasta). “Straw and hay” means that one half of this kind of pasta are normal tagliatelle, the other half contains spinaches in the dough. 

mercoledì 18 luglio 2012

PETTO DI POLLO ALLE ALBICOCCHE E CURCUMA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Il mio albero di albicocche è impazzito, e crede di essere molto più grande di quanto sia effettivamente.. continua a produrre frutta a ciclo continuo! Ed è una meraviglia, che consente di esplorare non solo il mondo del dolce (lo scorso weekend una torta è sparita in 36 ore - così non l'ho nemmeno fotografata! beh sarà per la prossima volta.. gnam!), ma anche il mondo dell'abbinamento col salato..



INGREDIENTI per 4 persone
- 1 petto di pollo intero (circa 700g)
- 6 albicocche mature
- 1/2 cipolla rossa
- curcuma
- erba cipollina
- sale
- pepe (facoltativo)
- vino bianco
- olio extravergine d'oliva

1) Mettete 4 cucchiai di olio in una padella grande. Tagliate il petto a tocchi, poi fateli rosolare per 1-2 minuti, fino a farli dorare. Tenete in caldo.

 2) Sminuzzate la cipolla rossa.  Aggiungete 2 cucchiai di acqua all'olio rimasto nella padella, poi fate dorare la cipolla per 1 minuto, insieme a 1 cucchiaino colmo di curcuma. Abbassate il fuoco, e fatela cuocere coperta per 5 minuti. Aggiungete la albicocche, e sempre a padella coperta fate cuocere insieme alla cipolla per altri 5-7 minuti. Se necessario aggiungete qualche cucchiaio di acqua. 


3) Alzate leggermente la fiamma e rimettete in padella il pollo. Sfumate con poco vino bianco (un traminer andrà benissimo) , e fate cuocere per altri 7-8 minuti, mescolando spesso con un cucchiaio di legno. Salate e eventualmente pepate.



4) Trasferite il pollo sul piatto da portata, aggiungete l'erba cipollina sminuzzata, e servite.





CHICKEN BREAST WITH APRICOTS AND TURMERIC 
My apricot tree is crazy, it believes to be much larger than it really is .. it continues to produce fruit loop! And it's a wonder that not only lets you explore the world of dessert (a cake last weekend's gone in 36 hours - so I did not even photographed it ! It  will be for next time .. yum!), But also the world of matching  with salted ideas ..

Ingredients for 4 people
- 1 whole chicken breasts (about 700g)
- 6 ripe apricots
- 1/2 red onion
- turmeric
- Chives
- salt
- Pepper (optional)
- White wine
- Extra virgin olive oil

1) Put 4 tablespoons oil in a large skillet. Cut the breast to touch, then let them cook for 1-2 minutes, until they brown. Keep warm.

  2) Chop the red onion. Add 2 tablespoons of water to oil remaining in pan, then fry the onion for 1 minute, together with 1 teaspoon of turmeric. Reduce the heat, and cook covered for 5 minutes. Add the apricots, and always cook in covered pan with the onion for 5-7 minutes. If necessary add a few tablespoons of water.

3) Raise the heat slightly and put the chicken in the pan. Shaded with a little white wine (a Traminer will do), and cook for another 7-8 minutes, stirring frequently with a wooden spoon. Add salt and pepper if necessary.

4) Transfer the chicken on a serving dish, add the chopped chives and serve.


lunedì 16 luglio 2012

POLLACK D’ALASKA CON PANATURA DI ERBE, PARMIGIANO E LIMONE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Settimana di alti e bassi, di gioia per piccole cose e stupore addolorato per altre, settimana di fatica e di riflessioni. Settimana in  cui è bello sapere che c'è Lui, nei cui occhi cercare tutta la vita di cui si può avere bisogno. E poi condividere la cena e i pranzi con amici, con cui raccontarsi tutta questa vita, che non sempre capiamo, che spesso è dura, che vede tutto cambiare in un attimo, per poi cambiare ancora,  in un'avventura che lascia sempre senza fiato. 



INGREDIENTI
- 4 filetti di pollack d’alaska
- 50g di pane grattugiato
- 1 cucchiaio di olio extravergine d’oliva per il pesce + 3 cucchiai per l’insalata
- 25g di parmigiano grattugiato
- 1 cucchiaio di prezzemolo tritato
- 4 foglia di salvia
- 40g di burro
- 1 limone non trattato
- 1 carota per persona
- 1 piccolo finocchio
- sale
- pepe

1) Preriscaldate il forno a 200°.  Tritate la salvia. Lavate il limone e ricavate le zeste. Tagliate la scorza a julienne.  Mescolate il pane grattugiato con il prezzemolo, il parmigiano, la salvia e le scorzette di limone.

2) Asciugate bene i filetti di pesce, spennellate una pirofila con il cucchiaio di olio , e passate il pennello sul pesce. Mettete la panatura sulla superficie del pesce premendo con gentilezza con le mani per farlo aderire bene.

3) Cospargete la panatura con fiocchetti di burro  e infornate per circa 10 minuti – fino a quando il pesce sarà cotto e la superficie dorata. In caso attivate il grill all’ultimo minuto.

4) Pulite le verdure, pelate le carote e tagliatele a nastri. Tagliate il finocchio a tocchetti. Unite tutto in un’insalatiera, mettete 3 cucchiai di olio, il sale, il pepe e  il succo di mezzo limone.

5) Servite il pesce con l’insalata.




POLLACK OF ALASKA WITH HERBAL BREADCRUMBS, PARMESAN AND LEMON

Week of ups and downs, joy  for small things and wondering hurt for others, week of hard work and reflections. Week in which is nice to know that my Puffin is here, in his  eyes I can look for all the life that  I  may need. And then sharing dinner and lunch with friends, which tell all this life, that we can't always understand, and it is often hard, and often evrything changes in an instant, and then changes again, in an adventure that leaves you breathless. 

INGREDIENTS
- 4 fillets of Alaska pollack
- 50g of breadcrumbs
- 1 tablespoon extra virgin olive oil for fish and 3 tablespoons for the salad
- 25g grated Parmesan cheese
- 1 tablespoon chopped parsley
- 4 sage leaves
- 40g of butter
- 1 untreated lemon
- 1 carrot per person
- 1 small fennel
- salt
- pepper

1) Preheat the oven to 200 degrees. Chop the sage. Wash and cut the lemon zest. Cut the rind into julienne strips. Mix bread crumbs with parsley, Parmesan, sage and lemon zest.

2) Dry well the fish fillets, brush the pan with a tablespoon of oil, and move the brush on the fish. Put the breadcrumbs on the surface of the fish by pressing gently with your hands to make it adhere well.

3) Sprinkle the breadcrumbs with small knobs of butter and bake for about 10 minutes - until the fish is cooked and golden surface. In the case turned on the grill at the last minute.

4) Clean the vegetables, peel the carrots and cut them into strips. Cut the fennel into chunks. Combine in a bowl, put 3 tablespoons of olive oil, salt, pepper and lemon juice.

5) Serve the fish with the salad.




martedì 10 luglio 2012

CRESPELLE ZUCCHINE E SCAMORZA

SCROLL DOWN FOR ENGLISH



INGREDIENTI per 4-6 crespelle
- 1 piccola zucchina
- 1 uovo
- 60g di farina 0
- 120g di latte
- 4-7 fettine di scamorza affumicata
- 40g di burro + 1 pezzettino per la padella
- pepe
- semi di sesamo nero
- 1 cucchiaino di semi di papavero

1) Sgusciate l’uovo in una ciotola e unite la farina setacciata. Diluite con il latte, unite il burro sciolto i semi di papavero e lavorate la pastella fino a che sarà omogenea. Fate riposare per una mezz’ora in frigo.

2) Imburrate con poco burro una piccola padella, scaldatela bene  e con un mestolino versate un po’ di pastella. A fuoco medio-basso fate cuocere finchè sulla superficie si formeranno delle bollicine. Con una spatola girate la crespella e fatela dorare anche sull’altro lato. Mettetela su un piatto e ripetete l’operazione fino  a esaurimento pastella.

3) Tagliate la zucchina a julienne grossa e asciugate l’eccesso d’acqua con un po’ di carta cucina. Mettete una fettina sottile di scamorza affumicata, distribuite sopra un po’  di zucchina, pepate e richiudete a libro, creando una mezzaluna.

4) Distribuite le crespelle in una pirofila, fate cuocere 2 minuti a 850watt al microonde . Sfornate, mettete un altro po’ di scamorza e i semi di sesamo, e fate cuocere alla stessa potenza per altri 1-2 minuti in microonde.  Servite.




CRESPELLE ZUCCHINI  AND SCAMORZA CHEESE

INGREDIENTS for 4-6 crespelle
- 1 small zucchini
- 1 egg
- 60g of flour 0
- 120g of milk
- 4-7 thin slices of smoked scamorza cheese ( http://en.wikipedia.org/wiki/Scamorza)
- 40g butter plus 1 small piece for the pan
- pepper
- Black sesame seeds
- 1 teaspoon poppy seeds

1) Shell the egg in a bowl and add the sifted flour. Dilute with milk, add the melted butter and poppy seeds and work the dough until it is homogeneous. Let rest for half an hour in the fridge.

2) Grease with butter a small frying pan, heat it well and with a ladle, pour a little of dough. Cook at low-medium heat cook until bubbles form on surface. With a spatula, turn the crespella and brown on the other side. Put it on a plate and repeat until all batter.

3) Cut the zucchini into julienne thick and dry the excess water with a little 'kitchen paper. Put a thin slice of smoked cheese in every crespella, spread on a little 'courgette, pepper and close like a book, creating a crescent.

4) Spread the crespelle in a pan, cook 2 minutes in the microwave at 850watt. Remove from the oven, put a little more 'smoked cheese and sesame seeds, and cook at the same power for another 1-2  minutes in microwave. Serve.

(difference between french crepe and italian crespella: the crepes are served immediately, the crespelle are put in oven to brown the top)


giovedì 5 luglio 2012

TROFIE CON POMODORINI, MERLUZZO E OLIVE NERE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH


E' esplosa la stagione dei pomodori, soprattutto quelli ciliegini o datterini.. se poi sono saporiti di sole e pioggia, raccolti dal micro orto in giardino (così come le erbe aromatiche), tutto ha un sapore diverso.



INGREDIENTI
- 350g di trofie
- 12-16 pomodorini ciliegina
- 300g di merluzzo
- 8 olive nere
- 1 cucchiaino di origano essiccato
- semi di finocchio (fac., nel soffritto)
- 2 foglie di salvia
- 1 pugno di verdure tritate per il soffritto (sedano, carota, cipolla)
- 1 acciuga sott’olio
- vino bianco
- olio extravergine di oliva
- sale
-pepe

1) Fate bollire l’acqua per le trofie. Salate e versate la pasta. Fatela cuocere per il tempo indicato sulla confezione.

2) Nel frattempo, tagliate il pesce a dadini, snocciolate le olive e lavate i pomodorini  e tagliateli a metà.  Fate sgocciolare i pomodorini ein un colapasta qualche minuto.  Mettete  4 cucchiai di olio in una padella , e fate soffriggere le verdure tritate (e eventualmente i semi di finocchio) e sciogliere l’acciuga.

3) Aggiungete il merluzzo, sfumate con poco vino bianco, aggiungete la salvia , le olive,  un po’ d’acqua e fate cuocere con il coperchio a fuoco basso  per  7-8 minuti. Aggiungete i pomodorini, alzate un po’ la fiamma a e cospargete con l’origano. Fate cuocere senza coperchio per altri 3-4 minuti.

4) Scolate la pasta, fatela saltare per  un minuto e servite.



TROFIE PASTA WITH TOMATOES, BLACK OLIVES AND COD

It's exploded the season for tomatoes, especially those ciligini or datterini .. if they are tasty of sun and rain, collected by micro garden (as well as herbs), everything has a different flavor.



INGREDIENTS
- 350g trofie
- 12-16 cherry tomatoes
- 300g of cod
- 8 black olives
- 1 teaspoon dried oregano
- fennel seeds (facultative)
- 2 leaves of sage
- 1 bunch of chopped vegetables to the sauce (celery, carrot, onion)
- 1 anchovy
- White wine
- Extra virgin olive oil
- salt
-pepper

1) Boil water for trofie. Add salt and the pasta. Cook for the time indicated on the package.

2) Meanwhile, cut the fish into cubes, remove the core from  the olives , wash the tomatoes and cut them in half. Drain the tomatoes in a colander for a few minutes. Put 4 tablespoons of oil in a skillet and saute the chopped vegetables (and the fennel seeds) and let the anchovy dissolve.

3) Add the cod, blend with a little white wine, add the sage, olives, a bit 'of water  and cook with the lid over low heat for 7-8 minutes. Add tomatoes, raise a little the flame  and sprinkle with oregano. Cook uncovered for another 3-4 minutes.

4) Drain the pasta, let it cook for a minute and serve.




martedì 3 luglio 2012

ANTIPASTO DI SFOGLIATA DI PESCHE ALLA MENTA CON PROSCIUTTO CRUDO

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Nel bollore generale  - e in assenza di climatizzatore - le mie preparazioni si indirizzano sempre di più verso la semplicità.. se poi ci aggiungiamo che ho comprato delle pesche senza guardarle troppo in faccia  e appunto per il troppo caldo mi sono accorta solo a casa che erano già quasi troppo mature... olè, si crea un antipasto veloce.



INGREDIENTI per 4-6 persone
- 1 rotolo di pasta sfoglia rettangolare
- 4-5 pesche
- menta essiccata
- semi di papavero
- 1 uovo
- 150g di prosciutto crudo ( a seconda dei gusti, Parma o San Daniele, tenendo presente che uno è più dolce e l'altro più salato..)

1) Tagliate le pesche in spicchietti e pelateli , e mettetele su un colino a gocciolare. Stendete la pasta su una teglia  coperta da carta da forno.  Preriscaldate il forno a 180°.

2) Disponete le pesche sulla pasta, lasciando circa 2cm scoperti sui bordi. Sollevate quindi i bordi e ripiegateli sulle pesche. Cospargete le pesche con la menta.

3) Spennellate la sfoglia con l’uovo, e cospargete con i semi di papavero. Infornate la sfoglia  e fate cuocere  per circa 20-25 minuti, fino a quando la sfoglia sarà dorata. Tirate fuori la sfoglia dal forno e fate intiepidire. Servite con fettine di prosciutto crudo.



PUFF APPETIZER OF MINT  PEACHES WITH PARMA OR SAN DANIELE HAM

In these boiling days - and in the absence of air conditioning - my preparations are  increasingly going straight toward simplicity .. so if we add that I bought some peaches without looking them too much (ouch!! terrible mistake!) and due to the high temperatures only at home I realized that they were already almost too mature ... olè, let's create urgently a fast starter.


Ingredients for 4-6 persons
- 1 roll of puff pastry rectangle
- 4-5 peaches
- Dried mint
- Poppy seeds
- 1 egg
- 150g of ham (according to taste, Parma or San Daniele, bearing in mind that one is sweeter, and saltier than the other ..)

1) Cut the peaches into little cloves and peel them , and put them in a colander to drain. Roll out the dough on a baking tray covered with baking paper. Preheat the oven to 180 degrees.

2) Arrange the peaches on the dough, leaving about 2cm discovered on the edges. Lift the edges and fold them   on peaches. Sprinkle peaches with mint.

3) Brush the pastry with the egg, and sprinkle with poppy seeds. Bake the pastry and bake for 20-25 minutes, until pastry is golden. Roll out the pastry from the oven and allow to cool. Serve with slices of prosciutto.