Pagine

lunedì 30 aprile 2012

POLLO ALL'ARANCIA CON DADOLATA BICOLORE

Un altro piatto colorato per l'ufficio, sfruttando le ultime arance..



INGREDIENTI 
- 4 petti di pollo
- 2 arance non trattate
- 25g di zucchero
- 2 scalogni
- il succo di 1/2 limone
- olio extravergine d'oliva
- sale
- pepe
- semi di finocchio
- 4 costole di sedano
- 2 carote

1) Lavate e pelate le carote e il sedano. Pelateli e tagliateli a tocchetti. Togliete la scorza alle arance,e tagliatele a striscioline sottili. Spremete il succo, e mettetelo in una padella. Aggiungete il succo del limone, lo zucchero, le scorze d'arancia e fate cuocere per 2 minuti a fuoco vivo, mescolando. 

2) Appiattite con delicatezza i petti di pollo tra due fogli di carta forno, togliete aventuali ossicini e parti grasse. Pulite e affettate gli scalogni, e fatene soffriggere uno con  qualche cucchiaio di olio in una larga padella. 

3) Unite i petti di pollo e fateli rosolare. Aggiungete la scorza d'arancia con la salsina e continuate la cottura per 5 minuti. Aggiungete 2 cucchiai di acqua in corso di cottura se il fondo si dovesse asciugare troppo. Completate con sale e pepe.

4) Nel frattempo mettete 3 cucchiai di olio in un'altra padella. Fate soffriggere  l'altro scalogno, aggiungete i semi di finocchio e la dadolata di verdure. fate cuocere per qualche minuto, facendo insaporire senza che le verdure perdano la loro croccantezza. Servite con il pollo all'arancia.




ORANGE CHICKEN WITH TWO-TONES DICED VEGETABLES

Another colorful dish for the office, using the latest oranges ..

INGREDIENTS
- 4 chicken breasts
- 2 oranges untreated
- 25g sugar
- 2 shallots
- Juice of 1/2 lemon
- Extra virgin olive oil
- salt
- pepper
- Seeds of fennel
- 4 ribs of celery
- 2 carrots

1) Wash and peel the carrots and celery. Peel and cut them into chunks. Remove the orange peel, and cut  it into thin strips. Squeeze the juice and put it in a pan. Add the lemon juice, sugar, orange zest and cook for 2 minutes over high heat, stirring constantly.

2) Gently flatten the chicken breasts between two sheets of parchment paper, remove - if present - little bones and fat. Clean and slice the shallots, and make it brown with a few tablespoons of oil in a large skillet.

3) Add the chicken breasts and brown them. Add the orange zest with the sauce and continue cooking for 5 minutes. Add 2 tablespoons of water during cooking if the fund were to dry out. Finish with salt and pepper.

4) Meanwhile, put 3 tablespoons of oil in another pan. Fry the other onion, fennel seeds and add the diced vegetables. cook for a few minutes, let flavor the vegetables without losing their crispness. Serve he vegetables with the chicken .






giovedì 26 aprile 2012

RISOTTO AGLI ASPARAGI BIANCHI

Tempo di asparagi. E soprattutto, tempo di asparagi bianchi. Un'eccellenza della zona in cui vivo, e persino qui si paga piuttosto a caro prezzo. Ma tutti aspettiamo il momento di averli in tavola, anche perchè la loro stagione dura piuttosto poco... purtroppo. 



INGREDIENTI
- 320g di riso Vialone Nano 
- 1/3 di bicchiere di vino bianco
- 1 dado vegetale
- 30g di burro
- 3 cucchiai di olio
- 400g di asparagi
- 2 cipollotti
- 2 cucchiai di grana grattugiato

1) Tagliate i cipollotti a fettine sottili, e mettete da parte. Lavate e pelate gli asparagi (sì, gli asparagi bianchi si pelano) , e tagliateli a rondelle, eliminando la parte più dura e tenendo da parte le punte. 

2) Mettete il burro nella pentola a pressione aperta, e fate soffriggere metà degli scalogni, a fuoco basso. Fate tostare il riso per 2 minuti, aggiungete le rondelle di asparagi. Spruzzate con il vino bianco e fate sfumare. Aggiungete 550g di acqua, il dado, e chiudete la pentola. Alzate il fuoco, e al primo sibilo acuto, abbassate la fiamma e contate 6 minuti.

3) Nel frattempo, in una padella fate soffriggere il rimanente cipollotto, e aggiungete le punte di asparagi. Mettete qualche cucchiaio di acqua, e fate asciugare per 5 minuti.

4) Al termine del tempo di cottura del riso, fate sfiatare la pentola, aprite il coperchio, e mantecate con il grana. Distribuite nei piatti, concludete con  le punte di asparagi e servite. A piacere aggiungete qualche cubetto di formaggio morbido (io ho utilizzato un po' di stracchino)




RISOTTO WITH WHITE ASPARAGUS
Time of asparagus. And above all, time of white asparagus. Excellence in the area where I live, and even here you pay them quite dearly. But every year we want them on the table, partly because their season is rather short , and because they're great.

INGREDIENTS
- 320g of rice Vialone Nano
- 1/3 cup of white wine
- 1 cube vegetable
- 30g of butter
- 3 tablespoons of oil
- 400g of asparagus
- 2 green onions
- 2 tablespoons grated Grana Padano cheese

1) Cut the onions into thin slices and set aside. Wash and peel the asparagus (yes, white asparagus is peeled) and cut into rounds, eliminating the hardest part, and by taking the tips.

2) Put the butter in the pressure cooker open, half of the shallots and saute over low heat. Toast the rice for 2 minutes, add the slices of asparagus. Sprinkle with white wine and let evaporate. Add 550g of water, nut, and close the pot. Increase the heat, and the first shrill whistle, lower the heat and count 6 minutes.

3) Meanwhile, in a pan, fry the remaining onion, and add the asparagus tips. Put a few tablespoons of water, and let dry for 5 minutes.

4) At the end of the cooking time of rice, let the pot vent, open the lid, and stir with the parmesan. Distribute the risotto in the dishes, finish with asparagus tips and serve. If u like, add some cubes of soft cheese (I used stracchino)












martedì 24 aprile 2012

INSALATA DI FARRO COLORATA

Dopo un bel po' di dolci, questa settimana ci si dedica ai piatti light. E si inizia con un'insalata di farro, un cereale che adoro.



INGREDIENTI per 4 persone
- 320g di farro precotto
- 2 costole di sedano
- 2 carote
- 125g di songino
- 1/2 cipolla bianca
- olio extraverigine di oliva
-  2 acciughe sott'olio
- sale
- sesamo nero

1) Tagliate la cipolla a tocchetti. Pulite, lavate e tagliate a tocchetti anche le carote e le coste di sedano. Mettete 4 cucchiai di olio nella pentola a pressione aperta.Create un soffritto con la cipolla, e fatela ammorbidire. Aggiungete le acciughe e fatele sciogliere. 

2) Versate le carote e il sedano, fate insaporire. Aggiungete il farro. Fatelo abbrustolire un minuto, poi versate 550cl di acqua. Salate (non esagerate, le acciughe sono già salate), chiudete la pentola e alzate il fuoco. Al primo sibilo acuto, abbassate la fiamma, e contate 5 minuti. Fate sfiatare la pentola, e aprite il coperchio.

3) In una padella, fate ammorbidire con giusto un cucchiaio di acqua il songino,e  fatelo cuocere  per un paio di minuti.

4) Distribuite il farro nei piatti. Fate intiepidire. Aggiungete il songino. Fate saltare in padella brevemente il sesamo nero, poi cospargetelo sui piatti. Servite.



COLORED SPELT SALAD
After a lot 'of sweets, this week it is sensible to light dishes. And it starts with a salad of farro, a grain that I love.

Ingredients for 4 people
- Spelt 320g precooked
- 2 stalks of celery
- 2 carrots
- 125g little salad u like
- 1/2 white onion
- Olive oil extraverigine
- 2 anchovy oil
- salt
- Black sesame

1) Cut the onion into chunks. Clean, wash and cut into cubes also carrots and celery sticks. Put 4 tablespoons of oil in the open pressure cooker. Let fry the onion and let it soften. Add anchovies and let them dissolve.

2) Put the carrots and celery, cook for a while. Add the spelt. Do sear one minute, then pour 550cl of water. Add salt (do not overdo it, the anchovies are already salty), close the pan and increase the heat. At the first shrill whistle,  lower the heat, and count 5 minutes. Take the pot vent, and open the lid.

3) In a saucepan, soften with just a spoonful of water the little salad, and cook for a couple of minutes.

4) Spread the spelt in the dishes. Let it warm. Add the salad. Sauté briefly black sesame, then sprinkle on food. Serve.




venerdì 20 aprile 2012

CROSTATA DI FRAGOLE VELOCE

SCROLL DOWN FOR ENGLISH

Ammetto che è una torta molto basic, nata in modo veloce prima di pranzo domenica dopo aver visto da un Cartier della frutta e verdura delle fragole bellissime (e molto, molto costose.. ugh!). Insomma, non ho resistito. E nonostante l'improvvisazione dell'ultimo minuto, è stata molto apprezzata..



INGREDIENTI
- 300g di farina
- 1 uovo
- 100g di burro
- 100g zucchero
- crema pasticcera (scegliete voi se usare quella classica da fare in casa o quella pronta)
- 500g di fragole


1) Setacciate la farina in una ciotola, aggiungete il burro tagliato a tocchetti , l'uovo, lo zucchero. Lavorate velocemente con le dita, e aggiungete qualche cucchiaio di acqua ghiacciata. Lavorate la pasta fino a ottenere una palla, avvolgetela nella pellicola e lasciate riposare in frigo per almeno 40 minuti.

2)  Preparate nel frattempo la crema: portate a bollore 2 dl di latte fresco con 1 baccello di vaniglia inciso nel senso della lunghezza e la scorza di 1 limone. Montate 2 tuorli con 40 g di zucchero e quanto basta  farina (circa 40g). Incorporate a filo il latte caldo filtrato, rimettete nella pentola e cuocete la crema a fuoco basso, continuando a mescolate con una frusta, finché la crema si addenserà e accennerà a bollire. Fate raffreddare. 

3) Preriscaldate il forno a 180°, stendete la pasta tra due fogli di carta forno con un mattarello (aiutandovi con un po' di farina se la pasta risultasse appiccicosa). Mettetela in uno stampo da crostata, bucherellate il fondo con i rebbi di una forchetta e coprite con carta da forno e fagioli secchi. Fate cuocere per 20 minuti, poi togliete la carta forno e i fagioli secchi e fate dorare per altri 10 minuti. Fate intiepidire.

4) Lavate le fragole e tagliatele a metà o a tocchi (se sono più grandi). Versate la crema nel guscio di pastafrolla, coprite con le fragole. Se vi piace, coprite con della gelatina per torte (io ho usato la super famosa Torta Gel, che non contiene ingredienti animali). Mettete in frigo per almeno un'ora.



STRAWBERRY TART
I admit it's a very basic cake, born quickly before lunch on Sunday after seeing a something-like-Cartier-fruit and vegetables, with  beautiful strawberries (and very, very expensive .. ugh!). In short, I could not resist. And despite last-minute improvisation was much appreciated ..

INGREDIENTS
- 300g of flour
- 1 egg
- 100g of butter
- 100g sugar
- Custard (you choose whether to use the classic to do at home or the ready)
- 500g of strawberries


1) Sift the flour into a bowl, add the butter cut into pieces, the sugar  and the egg. Work quickly with your fingers, and add a few tablespoons of ice water. Work the dough until a ball, wrap in plastic wrap and let stand in refrigerator for at least 40 minutes.

2) Prepare the cream in the meantime: bring to a boil 2 cups milk with 1 fresh vanilla bean lengthwise and carved in the rind of 1 lemon. Whip 2 egg yolks with 40 g of sugar and enough flour (about 40g). Stir in slowly the hot milk filtrate, put the cream into the pan and cook over low heat, continuing to stir with a whisk until the cream will thicken and will mention to boil. Let it cool.

3) Preheat the oven to 180 °, roll out the dough between two sheets of parchment paper with a rolling pin (with the aid of a little 'proves the paste of flour if sticky). Put it in a tart mold, prick the bottom with the tines of a fork and cover with baking paper and dried beans. Cook for 20 minutes, then remove the baking paper and dried beans and fry for another 10 minutes. Allow to cool.

4) Wash the strawberries and cut in halves or touch (if they are larger). Pour the cream into the pastry shell, cover with strawberries. If you like, cover with the jelly cake (I used the super famous Cake Gel, which contains no animal ingredients). Refrigerate for at least an hour.





mercoledì 18 aprile 2012

LASAGNE VELOCI FUNGHI, CRESCENZA, ARROSTO DI TACCHINO


Le lasagne sono sempre un valido passe-partout per un pranzo  appetitoso e che piace a tutti..  con un bicchiere di vino bianco, è un piatto primaverile eccellente.



INGREDIENTI per 4 persone
- 1 confezione di lasagne fresche (250g)
-  300g di funghi misti tagliati a pezzetti
- 150g di arrosto di tacchino ( o di prosciutto cotto alla brace)
- 250 g di crescenza
- latte
- prezzemolo
- olio extravergine di oliva
- sale
- ¼ di dado di verdura
- pepe
- grana padano grattugiato


1) Mettete 3 cucchiai di olio in una padella, fatelo scaldare e versate i funghi. Aggiungete qualche cucchiaio d’acqua, il dado sbriciolato, e fate cuocere coperto a fuoco basso per 10 minuti.  A termine cottura, aggiungete del prezzemolo fresco, e fate insaporire.

2) Tagliate il prosciutto o il tacchino a striscioline. Tagliate la crescenza a dadini, e mettetela in una padella con 2 cucchiai di olio. Fatela sciogliere a fuoco basso, aggiungendo qualche cucchiaio di latte, rendendola una crema morbida. Aggiungete poco pepe.

3) Preriscaldate il forno a 180°. In una teglia, mettete una lasagna, versate parte dei funghi. Sovrapponete un’altra lasagna, spalmatela con la crema di crescenza, e aggiungete le striscioline di prosciutto o tacchino. Alternate gli strati fino al termine degli ingredienti, lasciando però da parte della crema di crescenza. Mettetene metà sull’ultimo strato, e cospargete con 3 cucchiai di grana grattugiato.

4) Infornate per 20 minuti. Tirate fuori dal forno, completate con gli ultimi cucchiai di crema di crescenza, e servite.





QUICK MUSHROOM LASAGNA, CRESCENZA, ROAST TURKEY
The lasagna is always a good mat for a tasty lunch and sure to please everyone .. with a glass of white wine, is a great spring dish.

Ingredients for 4 people
- 1 packet of fresh lasagne (250g)
- 300g mixed mushrooms, chopped
- 150g of roast turkey (or ham on the grill)
- 250 g of crescenza cheese
- milk
- parsley
- extra virgin olive oil
- salt
- ¼ nut vegetables
- pepper
- Grana padano cheese


1) Put 3 tablespoons oil in a pan, let it heat and pour the mushrooms. Add a few tablespoons of water, crumbled stock cube, and cook covered over low heat for 10 minutes. At the end of cooking, add fresh parsley.

2) Cut the ham or turkey slices. Cut the crescenza cheese in cubes, and place in a pan with 2 tablespoons of oil. Let it melt over low heat, adding a few tablespoons of milk, making a smooth paste. Add a little pepper.

3) Preheat the oven to 180 degrees. In a pan, put a lasagna, pour the mushroom. Overlay another lasagna, spread it with the cream of crescenza cheese, and add the strips of ham or turkey. Alternate layers until the end of the ingredients, but left by the cream of crescenza cheese. Put half of it on the last layer, and sprinkle with 3 tablespoons of grated parmesan.

4) Bake for 20 minutes. Take out from oven, garnish with the last tablespoon of cream of crescenza cheese, and serve.



martedì 17 aprile 2012

FOCACCIA PASQUALE - FUGASSA VENETA PASQUALE


Questa ricetta,  – e questa focaccia, molto veneta, molto nostra – non sono mie, ma della mia mamma.. una ricetta arrivata (e poi personalizzata, rivista, rifatta, alla ricerca del miglioramento continuo – sì sì, stile Toyota) tramite un ufficio in cui le colleghe per anni si sono scambiate storie, piatti, tradizioni.  E’ una focaccia semplice, morbida, buona, profumata. Io la adoro a colazione, abbinata al latte.



INGREDIENTI per 3 focacce
- 1 kg di farina per dolci (non risparmiate sulla qualità in questo caso.. qualsiasi sia la vostra marca preferita, usatela perché questo è uno di quei casi in cui la farina fa la differenza)
- 6 uova
- 180g di burro
- sale (1 cucchiaino  e mezzo)
- 80 g di latte
- 12 cucchiai di zucchero
- 1 cucchiaino di bicarbonato
- 8 cucchiai di spumadoro ( La Spuma d'Oro è un aroma della ditta Fraccaro di Treviso che si usa per aromatizzare le focacce; qui noi lo troviamo facilmente al supermercato, e potete sostituirlo con succo d'arancia e un cucchiaino di curcuma)
- zucchero granulato per guarnire



1) In una terrina mettete il latte tiepido, il burro fuso, lo zucchero, lo spumadoro, il sale e il bicarbonato. A parte fate sciogliere il lievito di birra in poca acqua tiepida, e poi aggiungetela al resto.

2) Unite le uova e amalgamate bene l’impasto. Aggiungete la farina setacciata, lavorando con il mestolo e le mani fino a ottenere un impasto morbido. Lasciate riposare in una terrina al caldo, coperta da un canovaccio umido, per circa 2 ore.

3) Riprendete l’impasto e unire ancora n po’ di farina. Dividere in tre parti uguali formando  le tre focacce. Mettetele in tre stampi imburrati e infarinati. Lasciate riposare ancora per 45 minuti, coprendole con un canovaccio in un luogo caldo. Incidete la superficie formando una X.

4) Spennellate le focacce con un albume e cospargete con zucchero granulato.

5) Fate cuocere in forno preriscaldato a 150°-160° per 25/30 minuti.




EASTER FOCACCIA
This recipe - and this cake, very Venetian - are not mine, but my mom's .. she has got a lot of recipes (and then custom, rebuilt, in search of continuous improvement - yes yes, Toyota style) through an office where co-workers for years have exchanged stories, food, traditions). It 'a simple focaccia, soft, good smelling. I love it for breakfast, combined with milk.

Ingredients for 3 cakes
- 1 kg cake flour (not spared on the quality in this case .. whatever is your favorite brand, use it because this is one of those cases in which the flour makes a difference)
- 6 eggs
- 180g of butter
- 1 ½ salt
- 80 g of milk
- 12 tablespoons of sugar
- 1 teaspoon baking soda
- 8 tablespoons spumadoro (The Spumadoro is a flavor produced by a local firm in Treviso, which is used to flavor cakes; here we can find it easily in the supermarket, and you can replace it with orange juice and a teaspoon of turmeric)
- Granulated sugar for garnish



1) In a bowl place the warm milk, melted butter, sugar, spumadoro, salt and baking soda. Apart melt the yeast in warm water, then add it to the rest.

2) Add the eggs and stir the mixture well. Add the sifted flour, working with the spoon and hands until a soft dough. Let stand in a warm bowl, covered with a damp towel, for about 2 hours.

3) Take the dough and add more little flour. Divide the dough into three equal parts, forming the three cakes. Put them into three greased and floured molds. Leave to stand for 45 minutes, covering them with a towel in a warm place. Engrave surface forming an X.

4) Brush the buns with egg white and sprinkle with granulated sugar.

5) Bake in preheated oven at 150 ° -160 ° for 25/30 minutes.

PS: My mum let me notice that the perfect dimensions of the molds are 15 cm on the bottom, while the highness is 4-5 cm, so that the cakes are "obliged" to grow up..




venerdì 13 aprile 2012

TORTA RICCA MIELE,MANDORLE E CIOCCOLATO SENZA BURRO

Una mia cara amica che torna per Pasqua dal suo Erasmus a Parigi, e che mi chiede un dolce, "buono però!".  Ed ecco il risultato...




INGREDIENTI
- 150g di farina
- 1 bustina di lievito
- 50 g di zucchero
- 100 g di fichi secchi
- 100g di scorza d'arancia candita
- 3 cucchiai di miele per l'impasto, 3 cucchiai per la copertura
- 3 uova
- 100g di cioccolato fondente
- 70g di mandorle per l'impasto, 30 g di mandorle a scaglie per la copertura
- 2 cucchiai di rhum
- latte quanto basta

1) Tritate il cioccolato, i fichi secchi, la scorza d'arancia candita e le mandorle per l'impasto.

2) Montate con le fruste elettriche le uova con lo zucchero, fino a  ottenere un composto gonfio e spumoso. Aggiungete le cose di cui al punto 1), mescolando con un cucchiaio di legno dal basso verso l'alto per impedire che il composto si smonti.

3) Incorporate la farina ed il lievito setacciati, poi aggiungete il rhum e il latte a cucchiaiate, quanto basta per ammorbidire il composto fino a renderlo una crema densa. Versatela in uno stampo a cerniera ricoperto da carta forno bagnata e strizzata.

4) Preriscaldate il forno a 180°, e infornate la torta per 35-40 minuti. Al termine, lasciatela raffreddare, e toglietela dallo stampo. Scaldate il miele a bagnomaria, e spennellatelo sulla torta. Distribuite le mandorle a scaglie, lasciate riposare e servite.






RICH CAKE CHOCOLATE, ALMONDS, HONEY WITHOUT BUTTER
A good friend of mine who returns for Easter from her Erasmus in Paris, and asks me a cake, "but rich and good!!." And here is the result ...

INGREDIENTS
- 150g of flour
- 1 packet of yeast
- 50 g of sugar
- 100 g of dried figs
- 100g of candied orange peel
- 3 tablespoons of honey to the mixture, 3 tablespoons to cover
- 3 eggs
- 100g of dark chocolate
- 70g of almonds to the mixture, 30 g of almond flakes to cover
- 2 tablespoons rum
- Milk as needed

1) Chop the chocolate, dried figs, candied orange peel and almonds to the dough.

2) Mount with electric whisk eggs with sugar until mixture is puffed and fluffy. Add the things referred to in point 1), stirring with a wooden spoon from the bottom up to prevent the mixture unmount.

3) Stir in the sifted flour and baking powder, then add the rum and milk with a spoon, just enough to soften the mixture until it becomes a thick cream. Pour into a springform pan covered with parchment paper soaked and squeezed.

4) Preheat the oven to 180 degrees and bake the cake for 35-40 minutes. Then let cool, and remove it from the mold. Heat the honey in a water bath, and brush it on the cake. Spread the almond flakes, let stand and serve.








mercoledì 11 aprile 2012

GNOCCHETTI SARDI CON CREMA DI ZUCCA, JULIENNE DI ZUCCHINA E SEMI DI PAPAVERO

Se  vi capita di avanzare della crema di zucca (di quelle proprio facili, giusto con zucca-olio-verdura per il soffritto-acqua), un buon modo per riciclarla è utilizzarla come condimento per la pasta.. se la crema fosse un po' liquida, basterà farla scaldare e aggiungere poca fecola di patate setacciata.



INGREDIENTI per 4 persone
- 320g di gnocchetti sardi
- 300g di crema di zucca (circa 3 cucchiai a testa)
- 2 zucchine verdi lunghe
- 4 cucchiaini di semi di papavero
- olio extravergine di oliva
- sale

1) Mettete a bollire dell'acqua, e salatela. Gettate gli gnocchetti sardi e fateli cuocere per il tempo indicato sulla confezione.

2) Nel frattempo, tagliate le zucchine a julienne grosse. Mettete 3 cucchiai di olio in una padella, e fatele saltare a fuoco vivace per 3-4 minuti. Riponetele su un piatto e tenete in caldo. 

3) Nella stessa padella, versate la crema di zucca. Fatela scaldare a fuoco basso. Scolate gli gnocchetti, versateli in padella e conditeli con la crema di zucca.  Servite nei piatti individuali, distribuendo la zucchina tagliata a julienne e cospargendo con i semi di papavero. Se vi va, aggiungete un 1-2 cucchiai di grana o pecorino grattugiato.



GNOCCHETTI SARDI WITH PUMPKIN CREAM, JULIENNED ZUCCHINI AND POPPY SEEDS

If you happen to advance some cream of pumpkin (the easy one, right with pumpkin-oil-vegetables-water), a good way to recycle  it is to use it  as a sauce for pasta .. if the cream is a little liquid, just heat it and add a little potato starch sifted.

INGREDIENTS for 4 people
- 300g sardinian gnocchetti pasta shape
- 300g of cream of pumpkin (about 3 tablespoons each)
- 2 long green zucchini
- 4 teaspoons poppy seeds
- Extra virgin olive oil
- salt

1) Put water to boil and salt it. Throw the Sardinian gnocchi and cook for time indicated on the package.

2) Meanwhile, cut the zucchini into julienne large. Put 3 tablespoons oil in a skillet, and sauté over high heat for 3-4 minutes. Store them on a plate and keep warm.

3) In same pan, pour the cream of pumpkin. Let it warm over low heat. Drain the noodles, pour into skillet and toss with the cream of pumpkin. Serve in individual dishes, distributing the zucchini, cut into julienne strips and sprinkle with poppy seeds. If you like, add a 1-2 tablespoons of grated parmesan or pecorino.


lunedì 9 aprile 2012

FILETTI DI PLATESSA AL FORNO CON CHIPS DI PATATE E OLIVE NERE

L'accompagnamento perfetto per la serata panigacci? Del pesce veloce al forno presentato in modo elegante..



INGREDIENTI per 4 persone
- 2 filetti di platessa per persona
- 4-5 patate medie
- olive nere a piacere
- semi di finocchio
- erbe aromatiche miste a piacere (origano, timo, rosmarino..)
- sale
- olio extravergine d'oliva

1) Asciugate filetti di platessa, e deponeteli su una placca da forno ricoperta da carta forno e leggermente oliata. Spennellate la superficie con poco altro olio, e mettete pochi semi di finocchio (se esagerate, il gusto dei semi coprirà del tutto quello del pesce).

2) Preriscaldate il forno a 180° gradi con la funzione grill. Pelate le patate e tagliatele a fettine sottili con una mandolina. Cospargetele con le erbe aromatiche miste. Aggiungete sulla placca le olive.

3) Infornate per 10-15 minuti. Il piatto sarà pronto quando le patate avranno un bel colore dorato. Aggiungete un pizzico di sale. 



PLAICE FILLETS BAKED WITH POTATO CHIPS AND BLACK OLIVES

The perfect accompaniment for the panigacci evening? Quick Baked fish presented in an elegant way ..

Ingredients for 4 people
- 2 fillets of plaice per person
- 4-5 medium potatoes
- Black olives to taste
- Seeds of fennel
- Mixed herbs to taste (oregano, thyme, rosemary ..)
- salt
- Extra virgin olive oil

1) Dry the fillets of plaice, and dispose them on a baking sheet covered with parchment paper and lightly oiled. Brush the surface with a little more oil, and put a few fennel seeds (if exaggerated, the taste of the seeds will cover the taste of the fish).

2) Preheat the oven to 180 degrees with the grill. Peel the potatoes and cut them thinly with a mandolin. Sprinkle with mixed herbs. Add the olives on the plate.

3) Bake for 10-15 minutes. The dish will be ready when the potatoes are golden brown. Add a pinch of salt.


venerdì 6 aprile 2012

PASTA FREDDA INTEGRALE SALMONE E FINOCCHIO

Ultimamente le mie settimane sono, se possibile, ancora più frenetiche del solito.. nel frattempo la primavera si fa sentire, e io ho voglia ci farine integrali e pranzi in ufficio golosi ma leggeri.



INGREDIENTI per 4 persone
- 320g di penne integrali
- 1 finocchio di medie dimensioni
- 200-250g di salmone affumicato
- semi di finocchio
- semi di papavero
- olio extravergine di oliva
- cipolla tritata per il soffritto

1) Fate bollire dell'acqua, e salatela. Mettete a cuocere le penne per il tempo indicato sulla confezione.

2) Nel frattempo,lavate il finocchio, pulitelo e tagliatelo a rondelle. In una padella, mettete 4 cucchiai d'olio, e scaldatelo. Aggiungete la cipolla e i semi di finocchio, e fate soffriggere dolcemente. Aggiungete il finocchio, alzate la fiamma e fatelo insaporire a fuoco vivace per 3-4 minuti, lasciando che resti croccante.

3) Scolate la pasta, aggiungetela al finocchio e mescolate. Lasciate quasi raffreddare, aggiungete il salmone tagliato a striscioline. Cospargete i semi di papavero. Mettete tutto nel lunchbox e buon pranzo in ufficio..



WHOLEMEAL COLD PASTA SALMON AND FENNEL

Lately my weeks are, if possible, even more hectic than usual .. Meanwhile, the spring is coming out, and I feel desire of  wholemeal flours and  tasty but light lunches in the office.

Ingredients for 4 people
- 320g of wholemeal penne shape pasta
- 1 medium fennel
- 200-250g smoked salmon
- seeds of fennel
- poppy seeds
- extra virgin olive oil
- chopped onion tosauté

1) Boil some water, and salt it. Bake the pens for the time indicated on the package.

2) Meanwhile, wash the fennel, clean it and cut it into rounds. In a frying pan, add 4 tablespoons of olive oil and heat it. Add the onion and fennel seeds and fry them gently. Add the fennel, raise the heat and let it flavor with high heat for 3-4 minutes, leaving it to stay crispy.

3) Drain the pasta, add the fennel and stir. Let it come nearly cool, add the salmon, cut into strips. Sprinkle the poppy seeds. Put everything in the lunchbox and good lunch in the office ..



mercoledì 4 aprile 2012

PIZZOCCHERI IN VERSIONE LIGHT

Ok, sembra un po' una sfida non realizzabile.. ed in effetti, questo piatto non si può definire light in ogni caso. Ma si possono abbattere un po' di calorie, per gustare comunque un formato di pasta di cui la Valtellina è giustamente orgogliosa..



INGREDIENTI per 4 persone
- 320g di pizzoccheri
- 300g di erbette miste (spinaci, biete, cicoria)
- 2 patate medie
- 150g di stracchino allo yogurt
- 1 cucchiaio di burro
- 3 cucchiai di grana padano grattugiato
- 4 foglie di salvia

1) Pelate e tagliate le patate a tocchetti. Fate bollire dell'acqua, salatela, e gettate i pizzoccheri. Fateli cuocere per il tempo indicato sulla confezione (in genere 11-13 minuti). 6 minuti prima delle fine del tempo di cottura, mettete a cuocere le patate tagliate a tocchetti, e 3 minuti prima della fine del tempo di cottura mettete a cuocere nella stessa pentola anche le erbette. Scolate tutto.

2) Tagliate il formaggio a tocchetti . In una padella capiente fate sciogliere il burro, insaporitelo con la salvia e se vi piace con uno spicchio di aglio, che leverete però subito. Aggiungete metà dello stracchino, e fatelo ammorbidire. Versate i pizzoccheri, le patate  e le erbette, mescolate facendo insaporire a fuoco basso.

3) Aggiungete lo stracchino restante, mescolate ancora. Mettete nei piatti, cospargete con il grana grattugiato e se vi piace un po' di pepe. Servite.




PIZZOCCHERI LIGHT VERSION

Ok, it seems a bit of a challenge not feasible ... and in fact, this dish can not define light anyway. But you can break down some calories, for a pasta shape for which Valtellina is justifiably proud.

Ingredients for 4 persons
- 320 g  pizzoccheri
- 300 g mixed spinach, silverbeet, chicory
- 2 potatoes
- 150 g of  stracchino (I found the light version, with  yogurt inside.. the right cheese should be the Valtellina Casera  and Fontina)
- 1 tablespoon of butter
- 3 tbsp grated grana padano
- 4 Sage leaves

1) Clean the potatoes and peel them. Cut them in little pieces. Boil some water, add salt, and thrown inside the pizzoccheri. Cook for the time indicated on the package (usually 11-13 minutes). 6 minute  before the end of cooking time, throw insiede the potatoes chopped, 3 minutes before the end of cooking time put to cook in the same pan  the mixed  herbs. Drain everything well.

2) Cut the cheese into small pieces. In a saucepan melt butter with sage and let it flavour. Add if you like a clove of garlic, which however will be kept away after 1 minute. Add half  cheese, and let it soften. Add the pizzoccheri, the potatoes  and herbs, mix on low heat.

3) Add stracchino remaining, stir again. Put on plates, sprinkle with the grated Parmesan and if you like a little bit of pepper. Serve.


lunedì 2 aprile 2012

PANIGACCI HOMEMADE RIPIENI

Venerdì di Quaresima, e quindi niente carne. Mi stuzzica dover pensare a nuovi esperimenti in queste occasioni, e ho risolto la cena con un semplice pitto di pesce al forno e  dei panigacci fatti in casa e riempiti con feta, noci e valerianella. Cito da wikipedia: "Il panigaccio è un tipo di pane rotondo, non lievitato, cotto in speciali piatti di terracotta e mica, chiamati testi, arroventati a fuoco vivo in un falò o in un forno a legna. Una pastella di farina, acqua e sale si frappone tra un testo e l'altro, sino a formare una pila. La consistenza finale è morbida o croccante a seconda del tempo di cottura." E' un prodotto tipico della Toscana e della Liguria.. e mi hanno così incuriosito, che da amante di tutto ciò che assomiglia crepe o galettes, non potevo non provare a farli - nonostante l'ovvia mancanza degli speciali piatti di terracotta.
Si possono riempire con ciò che più  vi piace, e nelle foto potete vedere una variante con il salmone affumicato, e una con la pancetta.



INGREDIENTI per circa 10 panigacci
- 200g di farina
- 350 cl di acqua
- 2-3 cucchiai di olio extra vergine di oliva
- sale

PER IL RIPIENO: ciò che volete.. nel caso delle foto:
-  salmone affumicato
-  pancetta arrotolata a fettine
-  noci
- mandorle a scaglie
- valerianella



1) In una padella setacciate la farina, aggiungete un pizzico di sale e l'acqua. Mescolate creando una pastella liscia. Fate risposare un'ora, poi passate la pastella al setaccio.

2) Scaldate per bene una piccola padella antiaderente, dopo averla ppena spennellata con pochissimo olio. Versate un mestolino di pastella, fatela allargare sul fondo della padella e fate cuocere finchè si sarà rassodata. Giratela con una spatola e cuocete anche sull'altro lato.

3) Farcite alcuni panigacci con la pancetta e noci , altri con mandorle e salmone. Completate con la valerianella, e servite.



HOMEMADE FILLED PANIGACCI

Friday of Lent, and so no meat. I like to think of new experiments on these occasions, and I solved it with a simple dinner of baked fish and homemade panigacci filled with feta, walnuts and little leafs of lettuce. I quote from wikipedia: "The panigaccio is a type of round, unleavened bread, cooked in earthenware special dishes, on to open fire in a campfire or in an oven. The final consistency is soft or crispy depending on cooking time. " It is a typical product of Tuscany and Liguria. and I was so intrigued, old lover of everything that looks like crepes or galettes, that I had to try them - despite the obvious lack of special dishes.
You can fill them  with what you like, and in the photos you can see a variation with smoked salmon, and one with bacon.

INGREDIENTS for about 10 panigacci
-200 g of flour
- 350 cl of water
- 2-3 tablespoons extra virgin olive oil
-salt

for the FILLING: what you want ... in the case of photos:
-smoked salmon
-sliced-rolled Bacon
- almond
- walnuts nuts
-little leafs of lettuce

1) In a bowl, sift the flour, add a pinch of salt and water. Mix, creating a smooth batter. Let rest an hour, then switch the batter through a sieve.

2) Heat  a small non-stick pan, after having brushed it with very little oil. Pour a tbsp of batter, let it expand in the  pan and cook till it will be firm. Turn it with a spatula and cook on other side.

3) Stuff some panigacci with bacon and walnuts, other ones with almonds and  salmon. Add the lettuce, and serve.